2013年7月27日土曜日
2013年7月15日月曜日
近江八幡の豪華ディナーと長浜名物「のっぺいうどん」
ホテル ニューオウミの 鉄板焼きディナー
The Teppan-yaki dinner at Hotel New Omi
レストランは最上階
The restaurant is located at the top floor of the Hotel New Omi.
先ず、お釜でご飯を炊き始める。
The first they started cooking rice.
先付け
左から、鮪、近江牛のたたき、サーモン
Appetizer
Tuna, Omi-beef, Salmon
近江牛のテールスープ
Tail soup
オマール海老 帆立付き
Lobster with Japanese scallop
野菜
左から 山芋のパンケーキ、赤蒟蒻、パプリカ、紫のジャガイモ、ズッキーニ、チーズ入りの麩
Grilled vegetables
Pancake of yam, red-konnyaku, paprika, purple potato, zucchini, and Fu with cheese in.
シェフがお肉を焼いているところ
The Chef is cooking beef.
フランベの瞬間 ・・・ 撮影失敗・・・
The moment of flambe
火災鎮火 ・・・
近江牛フィレ
cats君はサーロイン
Omi beef fillet
食事
お釜で炊いた御飯、お味噌汁、香の物、近江牛の味噌漬け
cats君は味噌漬けの代わりに鮒寿司を注文。
Rice, bean-paste soup, Omi beef with bean paste flavor and pickles.
水菓子と珈琲
Fruit and a cup of coffee
次は、長浜名物、茂美志屋(もみじや)の のっぺいうどん
The next is Noppei-udon by Momijiya in Nagahama.
うどんの上にとろりとしたあんがかかっている。
熱い・・・
夏に食べるもんやないやろ・・・
Udon noodles dressed with a thick starchy sauce.
Too hot to eat in the summer ...
古いお店
The shop is old.
のっぺいうどん
麺が見えないほどあんがどっさり。
Noppei Udon
You don't find out noodles because of a thick starchy sauce.
あんの下に、巨大椎茸・・・
A giant Shiitake mushroom under a thick starchy sauce.
私は 「夏のっぺい」
でも、熱かった・・・
My order was Noppei for summer, but it was as hot as the winter version .
The Teppan-yaki dinner at Hotel New Omi
レストランは最上階
The restaurant is located at the top floor of the Hotel New Omi.
先ず、お釜でご飯を炊き始める。
The first they started cooking rice.
先付け
左から、鮪、近江牛のたたき、サーモン
Appetizer
Tuna, Omi-beef, Salmon
近江牛のテールスープ
Tail soup
オマール海老 帆立付き
Lobster with Japanese scallop
野菜
左から 山芋のパンケーキ、赤蒟蒻、パプリカ、紫のジャガイモ、ズッキーニ、チーズ入りの麩
Grilled vegetables
Pancake of yam, red-konnyaku, paprika, purple potato, zucchini, and Fu with cheese in.
シェフがお肉を焼いているところ
The Chef is cooking beef.
フランベの瞬間 ・・・ 撮影失敗・・・
The moment of flambe
火災鎮火 ・・・
近江牛フィレ
cats君はサーロイン
Omi beef fillet
食事
お釜で炊いた御飯、お味噌汁、香の物、近江牛の味噌漬け
cats君は味噌漬けの代わりに鮒寿司を注文。
Rice, bean-paste soup, Omi beef with bean paste flavor and pickles.
水菓子と珈琲
Fruit and a cup of coffee
次は、長浜名物、茂美志屋(もみじや)の のっぺいうどん
The next is Noppei-udon by Momijiya in Nagahama.
うどんの上にとろりとしたあんがかかっている。
熱い・・・
夏に食べるもんやないやろ・・・
Udon noodles dressed with a thick starchy sauce.
Too hot to eat in the summer ...
古いお店
The shop is old.
のっぺいうどん
麺が見えないほどあんがどっさり。
Noppei Udon
You don't find out noodles because of a thick starchy sauce.
あんの下に、巨大椎茸・・・
A giant Shiitake mushroom under a thick starchy sauce.
私は 「夏のっぺい」
でも、熱かった・・・
My order was Noppei for summer, but it was as hot as the winter version .
登録:
投稿 (Atom)