2012年1月8日日曜日

新年会 欅苑

愛育班の新年会で、割烹旅館 欅苑さん に行ってきた。
 大正時代創業の老舗店で、看板は毎日見ていたけど、利用は初めて。

正面、旅館のイメージより大きな旧家 ?

We had a New Year party at an old inn Kyoen.
Kyoen is what we call Kappou-ryokan,  a hotel priding itself on its restaurant [cuisine].
Kyoen started in 1913.
It was my first visit today.

The house looks like a big house rather than an inn. 


玄関を入ると廊下には薄桃色の絨毯が敷き詰められ、スリッパが並んでいて、やっぱり旅館の造り。
写真右手に見えているお庭を眺める廊下に面した二間続きのお部屋で、お食事。
低いテーブルに低い椅子、回転式でとても使いよい。
我が家にも欲しい。(しまった、椅子の写真を撮れば良かった。)

お料理は、籠に入ったお弁当形式。

We ate a set of lunch, o-bento.

お造りのお醤油が大きいけど、量は適量。

お造りは、カンパチ、烏賊、鮪の海苔巻き

Tsukuri ( sashimi )  of Greater amberjack ( or Greater Yellowtail ), Tuna rolled with seaweed and Cuttlefish.


カンパチがとっても美味しかった。


お煮染め は 牛肉団子、蓮根、里芋、百合根のゼリー寄せ、菜の花


Nishime ( boiled dish ) of meat balls, yam, lotus root, aspic of lily bulb in it  and rape blossoms buds.


この肉団子が絶品! 
女将さんが、作り方を説明したくてうずうずしてて、お茶をついでくれながら、一所懸命解説してくれる。

「この味(肉団子についてる味)のお出汁を焚いておいて、お肉をすり鉢で擦って、生卵を入れて(全卵)、絞り出してスプーンですくって煮汁に入れるだけ」


でも、上等のお肉使ってるんでしょ・・・

里芋も蓮根もしっかり味が染みこんでいるし、百合根のゼリー寄せは柚子の味。
菜の花はちょっぴり辛子を利かせて。


揚げ物は、海老。国産だって。
「ヴェトナムのものは使ってませんから」って。

Deep fried shrimps with tomato sauce
ソースはトマトソース。 ちょっとケチャップ系の味だけど、自家製みたい。
トマトソースなので、冷めていても美味しい。
お弁当に良いかも知れない。


次は、ローストチキンと、菊花大根(カブラ?)と花麩の焚いたのの盛り合わせ。


Roast chicken, vinegared radish and Fu ( wheat gluten ) shaped flowers.
カブラ(大根?)は甘酢で締めてあってさっぱりと美味しい。


胡麻豆腐の木の芽味噌


Goma tofu ( crushed sesame seeds boiled in water and chilled like tofu)
with bean paste and kinome ( a leaf bud of Japanese pepper)
白味噌に木の芽をすり込んだソースは、見た目よりあっさりしていて、木の芽が苦手な人でも気にせずに食べられるかも。
女将曰く、「自宅の木の芽では駄目でした。灰汁が黒くなってしまって。どうしたら、こんな綺麗な色が出る木の芽が出来るんでしょうね。」


茶碗蒸し は、椎茸、穴子、蒲鉾、銀杏、百合根 ・・・ まだあったかも知れないけど、具沢山で・・・(小さいんだけど、具沢山)

Chawan-mushi ( a savory steamed egg custard with assorted ingredients)
with Shiitake mushroom, conger eel, chicken, ginkgo nut, fish sausage, Yuzu ( mandarin ) peel, lily bulb and so on.  

柚子皮も入ってるね。


お吸い物は、毬の餅麩と、とろける様に柔らかい麩。

Soup with wheat gluten


貝割れと木の芽が入ってる。

御飯が綺麗で・・・

Rice with dried Ume ( Japanese apricot ) , Oba ( Beefsteak plant ), and sesame.

カリカリ梅、大葉、胡麻の御飯。
香の物は、塩昆布、べったら漬け、刻み柴漬け


この後、コーヒーが出て、お終い。
アイスクリームも選択肢にあったけど、全員コーヒーを希望。
外は寒いもんね。


 Coffee was served at last.


以上、一人前 2100円(税込み)

It cost 2100 yen per a person.

2 件のコメント:

  1. さすが、目でも楽しませてくれる和食!
    どれも器がかわいらしくてうっとりものですね。
    わたしもごまやら菜っ葉を入れたご飯を用意するけれど、器がつまらないんだわ。
    茶碗蒸しが食べたいわ。

    返信削除
  2. そうそう、器ね、どんな値段のものなのか見当つきませんが、そんなに高価じゃないと思う。
    でも、ちゃんとお料理に合わせて揃えられるのは、やっぱり客商売ですね。
    自宅だと毎日同じ器で適当だし(笑
    お茶碗、洒落てるでしょう。
    ちゃんと蓋付きなんですよ。最近のお店は黒塗りのシンプルなのを使いたがるけど、ここはしっかりした焼き物でした。

    返信削除